Losing is not forever: the sweetness of encounters. (ESP/ENG)

Before I began these words about a very beautiful friendship with whom I recently met again, a thought came to me that fell on me like a cascade of cold water, because making the comparison with a glass is not enough, and that thought is that every time I talk about my contact with some person, thing or place, I do it in terms of "reconnection", indicating that I had a "reunion" or it has been a long time since I visited or did not come across such a thing. And although it may be repetitive on my part, this is how I have been living and enjoying my friends, feeling that I am reconnecting with them, because I was lost without the company of each one.

Antes de comenzar estas palabras sobre una amistad muy hermosa con la que me reencontré hace poco, me vino un pensamiento que me cayó encima como una cascada de agua fría, porque hacer la comparación con un vaso no es suficiente, y ese pensamiento es que cada vez que hablo de mi contacto con alguna persona, cosa o lugar, lo hago en términos de “reconexión”, indicando que tuve un “reencuentro” o desde hace mucho tiempo no visitaba o no me topaba con tal cosa. Y aunque sea repetitivo de mi parte, así es cómo me he estado viviendo y disfrutando a mis amigos, sintiendo que me reencuentro con ellos, porque estuve perdida sin la compañía de cada uno.


On this occasion, I had a happy reunion with the radiant woman you can see accompanying me in the photo. Her name is Haydee, and we met more than a year ago, when I worked at the hospital and she attended the diabetes unit for her control. We always admired each other with professional-patient eyes, but we also treated each other with the affection that a mother and daughter would have for each other, although not fully expressed since she went for her routine medical check-ups while I was busy with my work, having limited opportunities to coincide in a persistent way.

En esta oportunidad, con la que tuve un dichoso reencuentro, es con la radiante mujer que pueden ver acompañándome en la foto. Su nombre es Haydee, y nos conocimos hace más de un año, cuando trabajaba en el hospital y ella asistía a la unidad de diabetes para su control. Siempre nos admiramos con ojos de profesional-paciente, pero también nos tratamos con el cariño que se tendrían una madre y una hija, aunque no expresado a todo dar puesto que ella iba sus chequeos médicos de rutina mientras yo me ocupaba con mi trabajo, teniendo oportunidades limitadas de coincidir de manera persistente.


A little less than a year ago, I resigned from the hospital, and with that Haydee and I stopped seeing each other often, and I had her landline number saved but for many reasons that would be long to explain, I was dragging my feet in getting in touch with her, even though from time to time she would ask me if I was having a good time, or if she was in good health.

Although we spent a long time without being able to hear from each other, when I finally decided to make that call, my surprise was to find a woman equally surprised to hear my voice. I must say that unexpectedly, I felt an immense joy and even wanted to cry, and I say this because Haydee and I are not friends of many years, nor do we have many acquaintances in common, and yet I felt in that phone call that again, I was in contact with something familiar that was missing in my days.

Hace poco menos de un año, renuncié al hospital, y con ello Haydee y yo dejamos de vernos seguido, y tenía su número de teléfono fijo guardado pero por muchas razones que serían largas de explicar, daba largas para ponerme en contacto con ella, a pesar de que de vez en cuando me preguntaba si la estaba pasando bien, o si sestaba bien de salud.

Aunque pasamos muchísimo tiempo sin poder saber la una de la otra, cuando finalmente me decidí hacer esa llamada, mi sorpresa fue encontrarme con una mujer igualmente sorprendida de escuchar mi voz. Debo decir que inesperadamente, sentí una alegría inmensa y hasta ganas de llorar, y lo digo porque Haydee y yo no somos amigas de muchos años, ni tenemos muchos conocidos en común, y sin embargo sentía en esa llamada por teléfono que nuevamente, estaba en contacto con algo conocido que hacía falta en mis días.


We arranged a visit to her home on the weekend and so after what seemed like an eternity (and such an unlikely meeting at first), Haydee welcomed me with open arms into her home, accompanied by Chicho, her cat, who last I heard was lost, and Canelo, a little dog who despite his large size acts like a puppy and is very restless but friendly.

Concretamos una visita en su casa el fin de semana y así después de lo que pareció una eternidad (y de tener un encuentro tan improbable en un principio), Haydee me recibió con los brazos abiertos en su hogar, acompañada de Chicho, su gato y de quien lo último que supe es que estaba perdido, y de Canelo, un perrito que a pesar de su gran tamaño actúa cómo un cachorro y es de lo más inquieto pero amigable.


A cup of soup later, we talked for a couple of hours about everything that had happened in that time without seeing each other, and it was as if it really hadn't been that many months. Haydee explained to me how her cat came home, and about Canelo's arrival, and how she feels better than ever, which made me very happy because when we first met I knew she was going through a strong emotional process that meant all she wanted was to be at home, not talking to anyone.

Una taza de sopa después, conversamos por un par de horas de todo lo que nos había pasado en ese tiempo sin vernos, y fue cómo si realmente no habían pasado tantos meses. Haydee me explicó cómo es que su gato regresó a casa, y de la llegada de Canelo, y de cómo se siente mejor que nunca, lo cual me hizo muy feliz porque cuando recién nos conocíamos supe que atravesaba por un proceso emocional fuerte que hacía que todo lo que ella quisiera era estar en casa, sin hablar con nadie.


Of course we are already thinking about our next visit, which this time will be at my house and I hope it will be quite soon. I can't express enough how recharged with happiness this encounter left me, which makes me think that we certainly lose things and people and that is a natural part of life, but we forget that something important comes from the act of losing, and it is finding, whatever it is that is found, when we are more prepared to receive and appreciate it. Thank you so much for taking the time to read a meaningful encounter for me, I will read you soon!

Por supuesto ya pensamos en nuestra próxima visita, que esta vez será en mi casa y espero sea bastante pronto. No puedo expresar suficiente lo recargada de felicidad que me dejó este encuentro, que me hace pensar que ciertamente perdemos cosas y personas y eso es parte natural de la vida, pero nos olvidamos que algo importante viene del acto de perder, y es encontrar, sea lo que sea que se encuentre, cuando estamos más preparados para recibirlo y apreciarlo. Muchísimas gracias por tomarse un tiempo de leer un encuentro significativo para mí, ¡Les leo pronto!



All photographs used are from my personal gallery.

Todas las fotos utilizadas son de mi galería personal.

Sort:  

Muy bonita la publicación la verdad, la amistad siempre adelante