Comer es una necesidad y pulsión que pase lo que pase debe ser cubierta y es puesta de manifiesto en los grupos sociales no solo en el acto mismo de comer sino también en expresiones de amor por una persona en las que se indica “querer comérselo (o)”.
La comida, como objeto de deseo, necesidad y pulsión, está -como lo indiqué- en todos los grupos sociales y se expone en el arte, la literatura, el folklore, las costumbres, los ritos y hasta en la manera de “decir” el mundo. Este último aspecto sirve para nombrar, describir situaciones, crear analogías, comparaciones, refranes y expresiones del hablar cotidiano.
La comida nombra los mundos y culturas posibles. En el habla española hay muchísimos refranes que convidan a la gastronomía y en cada país hay variaciones del mismo dicho. En el caso de aquellos en que los convidados son ingredientes o alimentos específicos puedo nombrar unos muy famosos como: “a cada cerdo le llega su San Martín)”, “a falta de pan, buenas son tortas”, “a buen hambre no hay pan duro”, “a falta de polla, pan y cebolla”, “cilantro es bueno, pero no tanto”, “a precio de gallina flaca”. Hay muchos, pero ocurre que pasado el tiempo en el que aparecieron se llega a la repetición automática e incluso al olvido. Obviamente, también la repetición consagra el desconocimiento, aunado al poco interés que generan en las nuevas generaciones, hace que dichos refrenes pierdan su esencia primera. Así, por ejemplo, en el caso del primer refrán citado, “a cada cerdo le llega su San Martín)” hace referencia a que a cada quien le habrá de llegar el gran momento de pagar sus culpas o pecados, le llegará su hora, pero parte de la festividad española de San Martín que se llevaba a cabo el 11 de noviembre y que coincidía, casualmente, en algunas regiones con la matanza de los cerdos. Luego, este refrán se trató de adaptar a otras explicaciones, por ejemplo en Argentina, el Santo patrón de Buenos Aires es San Martín de Tours y también hay una explicación algo distinta que lo emparente con el general José San Martín. En otros países latinoamericanos, al no tener sentido lo del santoral, se cambió su nombre por “fiesta” o “sábado”, pues los cochinos, cerdos o puercos, solían criarse y engordarse para matarse y comerse en fechas festivas como cumpleaños, bautizos y matrimonios o para navidad.
Como pueden ver, los referentes gastronómicos, como otros de la cultura en general, están conectados con lo que uno conoce del mundo y en función de ello lo comprende.
Hace poco viendo la telenovela española ambientada en la Madrid de inicios del siglo XX, escuché a la antagonista decir no un refrán como los antes expuestos sino una frase construida en razón a alimentos. Dijo: “No me vengas con melindres” y luego en otro capítulo dijo “Bah, anda, no te me amostaces” y mi interés por la cultura gastronómica y la historia cultural me hizo reflexionar sobre las palabras y expresiones que se dijeron en una época o que se siguen empleando y que demuestran nuestra relación con la comida.
Comer es una necesidad y pulsión que pase lo que pase debe ser cubierta y es puesta de manifiesto en los grupos sociales no solo en el acto mismo de comer sino también en expresiones de amor por una persona en las que se indica “querer comérselo (o)”.
La comida, como objeto de deseo, necesidad y pulsión, está -como lo indiqué- en todos los grupos sociales y se expone en el arte, la literatura, el folklore, las costumbres, los ritos y hasta en la manera de “decir” el mundo. Este último aspecto sirve para nombrar, describir situaciones, crear analogías, comparaciones, refranes y expresiones del hablar cotidiano.
La comida nombra los mundos y culturas posibles. En el habla española hay muchísimos refranes que convidan a la gastronomía y en cada país hay variaciones del mismo dicho. En el caso de aquellos en que los convidados son ingredientes o alimentos específicos puedo nombrar unos muy famosos como: “a cada cerdo le llega su San Martín)”, “a falta de pan, buenas son tortas”, “a buen hambre no hay pan duro”, “a falta de polla, pan y cebolla”, “cilantro es bueno, pero no tanto”, “a precio de gallina flaca”. Hay muchos, pero ocurre que pasado el tiempo en el que aparecieron se llega a la repetición automática e incluso al olvido. Obviamente, también la repetición consagra el desconocimiento, aunado al poco interés que generan en las nuevas generaciones, hace que dichos refrenes pierdan su esencia primera. Así, por ejemplo, en el caso del primer refrán citado, “a cada cerdo le llega su San Martín” hace referencia a que a cada quien le habrá de llegar el gran momento de pagar sus culpas o pecados, le llegará su hora, pero parte de la festividad española de San Martín que se llevaba a cabo el 11 de noviembre y que coincidía, casualmente, en algunas regiones con la matanza de los cerdos. Luego, este refrán se trató de adaptar a otras explicaciones, por ejemplo en Argentina, el Santo patrón de Buenos Aires es San Martín de Tours y también hay una explicación algo distinta que lo emparente con el general José San Martín. En otros países latinoamericanos, al no tener sentido lo del santoral, se cambió su nombre por “fiesta” o “sábado”, pues los cochinos, cerdos o puercos, solían criarse y engordarse para sacrificarlos y prepararlos en fechas festivas como cumpleaños, bautizos y matrimonios o para navidad.
Como pueden ver, los referentes gastronómicos, como otros de la cultura en general, están conectados con lo que uno conoce del mundo y en función de ello lo comprende.
Hace poco viendo la telenovela española ambientada en la Madrid de inicios del siglo XX, escuché a la antagonista decir no un refrán como los antes expuestos sino una frase construida en razón a alimentos. Dijo: “No me vengas con melindres” y luego en otro capítulo dijo “Bah, anda, no te me amostaces” y mi interés por la cultura gastronómica y la historia cultural me hizo reflexionar sobre las palabras y expresiones que se dijeron en una época o que se siguen empleando y que demuestran nuestra relación con la comida.
Lo otro es que la palabra remite directamente a “Delicadeza y escrúpulo excesivos en acciones, gestos o palabras”, así como “remilgo, mimo, ñoñez, cursilería, afectación, amaneramiento, artificio, extravagancia”. Esto me dejó perpleja pensando que tal vez si me sacaban la oración del contexto hubiera activado mi referencia al dulce de pastelería y hubiese entendido algo absolutamente opuesto. Claro… en el segundo caso, la palabra “amostaces” no requiere brújula porque hace referencia directa a la mostaza y es fácil inferir, por las características de ésta, que se refiere a que no se ponga “ácida”, “fuerte” o “amargada”.
Aunque existen investigaciones respecto al mundo de las palabras, aún hay mucho que explorar, más aún en las curiosidades sobre refranes y referentes gastronómicos; si conocen algunas frases o curiosidades sobre alimentos, gastronomía, etcétera, mucho les agradeceré que me comenten.
Imágenes: 1)https://www.flickr.com/photos/morfula/3187908459 2)http://webcatolicodejavier.org/SanMartinDeTours.html 3)De mi autoría 4) http://www.postres-caseros.com/bizcochos-de-soletilla-caseros.html
Que interesante me encantan las curiosidades.
Congratulations @bohemia! You have completed the following achievement on Steemit and have been rewarded with new badge(s) :
<p dir="auto"><a href="http://steemitboard.com/@bohemia" target="_blank" rel="noreferrer noopener" title="This link will take you away from hive.blog" class="external_link"><img src="https://images.hive.blog/768x0/https://steemitimages.com/70x80/http://steemitboard.com/notifications/votes.png" srcset="https://images.hive.blog/768x0/https://steemitimages.com/70x80/http://steemitboard.com/notifications/votes.png 1x, https://images.hive.blog/1536x0/https://steemitimages.com/70x80/http://steemitboard.com/notifications/votes.png 2x" /> Award for the number of upvotes <p dir="auto"><sub><em>Click on the badge to view your Board of Honor.<br /> <sub><em>If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word <code>STOP <blockquote> <p dir="auto">Do you like <a href="https://steemit.com/@steemitboard" target="_blank" rel="noreferrer noopener" title="This link will take you away from hive.blog" class="external_link">SteemitBoard's project? Then <strong><a href="https://v2.steemconnect.com/sign/account-witness-vote?witness=steemitboard&approve=1" target="_blank" rel="noreferrer noopener" title="This link will take you away from hive.blog" class="external_link">Vote for its witness and <strong>get one more award!Hola @bohemia. Creo que repites parte del texto. Revísalo y corrígelo antes que pasen los 7 días.
Gracias!!! No vi tu comentario a tiempo :(