Lucky to Witness Mazatlan’s Annual Fishing Tradition

in TravelFeed5 months ago (edited)

Ahoy!

After some time off the grid, working on the boat, exploring islands, and enjoying life with friends, I’m back to continue our story.

IMG_7989.jpeg

We started the day early, rising with the sun to install the new solar panel system. The new chargers were twice the size of the old ones, so we had to find a new spot for them. Instead of placing them next to the nav station, we found the perfect place beneath it. With headlamps on, we drilled new holes in the dark to accommodate the thicker wires, which turned into quite the adventure—especially with Sage drilling near a wall full of wires! Thankfully, everything worked out, and soon our batteries were getting the power they needed.

2fa89589-1722-49a7-9b9d-ab1d7ac78771.jpeg

IMG_8101.jpeg

While we waited for the batteries to fully charge, we took advantage of Wind Swept’s Starlink. We decided to hold off on turning the fridge and other systems back on until the batteries were at 100%.

Later that day, our friends from SV Eyoni arrived at the old marina near Stone Island. We tested the engine and were ready to join them—it’s only about a nautical mile away—but decided to wait until tomorrow to move.

Before heading into town, there was one more task to tackle: cleaning the boat. After a four-day trip and lots of fixing, the deck was a mess. We rinsed it off with salty water, as our 160-liter water tank is far too precious for cleaning.

IMG_5057.jpeg

IMG_5056.jpeg

Once the boat was spotless, we dove into the water to cool off, then I whipped up some spring rolls—a quick, healthy snack that we love on board. With plenty of rice papers and fresh veggies, they’re our go-to treat.

IMG_5068.jpeg

Later, we met Tim and Jill on the beach for a sunset beer. When we arrived, we saw fishermen, pangas, and locals dancing and singing. At first, we thought it was a sunset party, but the waiter explained that they were fishing for pajaritos—ballyhoos, also called flying halfbeaks. This tradition is a huge deal in Mazatlan, happening only once a year, and we were lucky enough to witness it. The fish are a delicious part of the local culture and provide an important income boost for fishermen.

IMG_7990.jpeg

We spent a few hours watching the fishing and enjoying the music. We had to wait for the fishing to finish before moving on, as the entire bay was barricaded, and we didn’t want to disrupt them with the dinghy’s engine.

Will we safely make it to the Old Town Marina tomorrow? Plus, it’s about time to hit the local market for some fresh fruit and veggies.

Your Admiral @pjaroundtheworld!

#cesky

Ahoy!

Jsem zpět! Mezi prací na lodi, návštěvou města a ostrovů a potkávání nových přátel, nezbyl čas na psaní a sociální sítě. Dala jsem si oddech od počítače.

Ale už je čas vrátit se k našemu příběhu.

Probudili jsme se velmi brzy, protože jsme chtěli nainstalovat solární panely ještě před úsvitem, aby se naše baterie co nejdříve nabily. Museli jsme najít nové místo, protože nové nabíječky byly mnohem větší než ty staré.

Museli jsme udělat pár nových děr v lodi. A to nechcete, nikdy nevíte, co vás čeká na druhé straně, hlavně když naše loď měla bezpočet předchozích majitelů. 38 let je dlouhá doba, každý majitel si upraví věci po svém.

V tomto případě za zdí bylo hodně elektrických drátů. Já sledovala seshora a Sage vrtala. Museli jsme být hodně opatrní. Zabralo nám to necelé dvě hodiny. Chtěli jsme, aby se naše baterie první nabily na 100% než je začneme používat a konečně budeme moct zapnout lednici.

Internet jsme používali od sousedů z Wind Sweptu, protože kotvili hodně blízko nás. Měli jsme štěstí.

Dnes naši přátelé na plachetnici Eyoni připlují do Starého Města, což je přístav asi kilometr od nás. Plánujeme se tam za nimi zítra přesunout, ale první musíme otestovat motor, jestli 100% funguje. Tento přístav je plný výletních a rybářských lodí, nemůžeme si dovolit, aby nenastartoval.

A také předtím než se připojíme k našim přátelům, musíme udělat jednu důležitou věc - a to umýt perfektně loď zvenku i zevnitř. Používáme slanou vodu. Naše vodní nádrž s pitnou vodou je pouze 160l.

Po velkém úklidu jsme skočili přes palubu se trochu osvěžit. K obědu jsem nám nachystala jarní rolky, potřebovali jsme něco rychlého a zdravého. Je to naše oblíbená rychlovka na lodi. Před plavbou jsme nakoupili spoustu rýžových papírů, vždy když máme čerstvou zeleninu, tak si je uděláme.

Před západem slunce jsme se potkali s Timem a Jill na pláži. Když jsme dorazili na místo setkání, uviděli jsme hodně lidí rodiny, všichni tančili, zpívali. Mysleli jsme si, že zase nějaká rodinná mexická párty.

Číšník v restauraci nám řekl, že chytají Pajaritos. “Pajarito”nebo-li Ptáček, je malá ryba podobná jehličkám a sardinkám, létá nad vodou. Je to místní dlouholetá tradice, každý rok se sejdou rybáři a chytají je.

Strávili jsme hodiny pozorováním rybářů a poslouchali živou hudbu. Počkali jsme až do konce, protože všichni rybáři zabrali celý záliv a nechtěli jsme je rušit hlasitým motorem našeho motorového člunu.

Přesuneme se zítra bezpečně do přístavu?

Váš admirál @pjaroundtheworld!

Sort:  

První post po třítýdenní pauze, já už se bál, že ses zase odmlčíš na několik let :D Pajaritos party zní dobře, rybaření se síťkou na motýly může být zajímavá kratochvíle :)

@tipu curate 4

Nee jen jsme zase opravovali moc věcí! A já hodně rybařila :-)