Foto de Imagen editada de Pixabay
Y cesa el llanto de la noche
Soy pez que se ahoga en la mar
de concreto asfalto derroche
humo ruido en mi rutinar
Siento adulteración del tiempo
entre la gente y los papeles
Un largo viaje contra el viento
por promesas hechas en hoteles
La distancia extendió sus brazos
La pasión volvió aburrimiento
Los paisajes son solo trazos
del largo viaje contra el viento
El mar es como un espejismo
del cielo que nunca acaricia
Así tu vida y mi abismo
tiempo de vida desperdicia
Vivimos la adulteración del tiempo
la fragancia de días prohibidos
Miramos puertas cerradas del templo
Nubes con pájaros dormidos
Vivimos prohibición del cansancio
de los muchos verdes hombres armados
defensores de aquel discurso rancio
Nuevo reinado: Pueblos olvidados
En un rincón del cielo se queja el sol
de su calor, su rutina, su olvido
que de toda la gente fue crisol
de las muchas creencias escogido
La gente que emigró de este tormento
se llevó buena parte del paisaje
En un largo viaje contra el viento
bandera tricolor en su equipaje
Con sus pies y su fe cruzan fronteras
en busca de tierra que será asiento
de la realidad o sus quimeras
En un largo viaje contra el viento.
Foto de Imagen editada de Pixabay
And the cry of the night ceases
I am a fish drowning in the sea
of concrete asphalt waste
smoke noise in my routine
I feel the adulteration of time
between people and papers
A long journey against the wind
for promises made in hotels
Distance stretched out its arms
Passion turned into boredom
The landscapes are only traces
of the long journey against the wind
The sea is like a mirage
of the sky that never caresses
So your life and my abyss
time of life wastes
We live the adulteration of time
the fragrance of forbidden days
We watch closed doors of the temple
Clouds with sleeping birds
We live prohibition of weariness
of the many green armed men
defenders of that stale speech
New reign: Forgotten peoples
In a corner of the sky complains the sun
of its heat, its routine, its oblivion
that of all the people was the melting pot
of the many beliefs chosen
The people who emigrated from this torment
took with them a good part of the landscape
On a long journey against the wind
tricolor flag in their luggage
With their feet and their faith they cross borders
in search of land that will be the seat
of reality or their chimeras
In a long journey against the wind.
- Separadores elaborados en Canva
- 100% contenido original
- Traducción realizada con DeepL
Guao, que travesía más interesante me dibujó la temática expresada en tu poema. Leer tu poema me pareció una experiencia que transmite mucho más de lo que en primera instancia pudiese parecer. Entre muchas cosas transmite la realidad de tantos y tantos que han tenido que dejar su tierra en busca de mejores destinos con la esperanza (cierta o incierta, real o loca) de surgir y prosperar. Te felicito por tu escrito.
La poesía es un medio de expresión muy personal, pero también es un arte que sirve para trasmitir la expresión o las sensaciones del mundo interior de quien escribe versos. Un primer nivel de la escitura se parece al de la conversación diaria, es decir lo denotativo, lo que es azul es azul y lo que duele es dolor, asi de simple. Versificar de manera libre o acatando las normas de la métrica tradicional exige un esfuerzo adicional cuando queremos expresarnos de form tal que el lector de hoy y el lector que nos lea dentro de 50 o 100 años perciba nuestro mundo interior. El poeta, como el filósofo, como los artístas plásticos o los músicos, no solo transmiten el mensaje del hoy o de lo cotidiano, sino que su arte puede hilvanar diferentes elementos del dircurso para transcender su propio tiempo y su propio espacio. Pudiera parecer que hablo de Venezuela en mi poema, pero la temática del desarraigo, la migración forzosa y la injusticia, son calamidades humanas desde hace siglos y parece que contuaará los próximos 100 años pero no estaremos para verlo; nos leerán y nos recordarán seguramente; Gracias por tan valioso comentario; saludos @poetisotizo , desde Caracas.
Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.
¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!
Gracias @es-literatos por el voto y por compartir mi poema en el blog de su cuenta; significa un gran honor.
Me encantó esta poesía @pelulacro. Éxito en el concurso
@tipu curate 8
Upvoted 👌 (Mana: 0/75) Liquid rewards.
Gracias @miriannalis @tipu por leerme y votar favorablemente por mi publicación; reciban un cordial abrazo ! seguiré publicando contendios poéticos de verdadera calidad artística, la palabra es un instrumento para hacer magia de la vida, tanto del dolor como de la dicha.