La teoría del adelanto [esp/eng]

in Motherhoodlast year

1000047583.jpg

¡Hola, hivers! Como algunos sabrán, hace poco comencé a andar este camino de la maternidad. Desde el principio, el apoyo de mi pareja y de mi familia ha sido fundamental. No es necesario enumerar las tareas que debe enfrentar día a día una madre para que su pequeño inicie su vida favorablemente, desde alimentarlo y asearlo, hasta a veces ser su colchón. Muchas son las que dejan a un lado en ocasiones sus necesidades para cumplir con las exigencias del infante.

Hello, hivers! As some of you may know, I recently started down this road of motherhood. From the beginning, the support of my partner and my family has been fundamental. It is not necessary to enumerate the tasks that a mother has to face day by day so that her little one starts his life favorably, from feeding and grooming him, to sometimes being his mattress. Many are those who sometimes put aside their needs to meet the demands of the infant.

1000048501.jpg

En este corto tiempo que llevo como madre, hay una frase recurrente que, aunque no es muy usada en mi familia, he escuchado de boca de amistades, personas allegadas, incluso de otras madres que conocí mientras daba a luz a mi bebé: “Yo te cargo al niño para que adelantes”. Muchos pueden considerar esta frase inofensiva, solidaria, común, pero encierra más significados de los que imaginamos. He estado pensando demasiado en ella y en lo que he estado llamando, al igual que este post, la teoría del adelanto.

In this short time that I have been a mother, there is a recurring phrase that, although it is not widely used in my family, I have heard from friends, close people, even from other mothers I met while giving birth to my baby: "I'll hold the baby for you so that you can move forward". Many may consider this phrase harmless, supportive, commonplace, but it carries more meaning than we realize. I've been thinking too much about it and what I've been calling, like this post, the overtaking theory.

IMG_20231010_184022.jpg

No es menos cierto que una mujer recién parida necesita manos extras para poder ingeniárselas, sobre todo en los primeros días después del parto. El cuerpo de una mujer ha estado cambiando constantemente durante siete meses por lo menos, y en los días siguientes al alumbramiento continúa cambiando. Agreguémosle a estos cambios, que el trabajo de parto, sea natural o cesárea, implica pérdida de sangre, de fuerzas, y requiere un período de recuperación.

It is no less true that a newly delivered woman needs extra hands to get by, especially in the first few days after delivery. A woman's body has been constantly changing for at least seven months, and in the days following delivery it continues to change. Add to these changes that labor, whether natural or cesarean, involves loss of blood, loss of strength, and requires a period of recovery.

1000045967.jpg

En los primeros días toda la familia quiere ir de visita a conocer al nuevo integrante. La casa se llena de personas y durante esa primera semana casi no quedan minutos de soledad. Luego, esa euforia va mermando hasta que la madre se queda durante jornadas enteras sola con el bebé en casa, mientras los demás integrantes de la familia se incorporan a sus tareas habituales, trabajos, compromisos sociales. Es en este momento cuando aparece el: “para que adelantes”.

In the first few days, the whole family wants to visit to meet the new member. The house fills up with people and during that first week there are hardly any minutes of solitude left. Later, this euphoria diminishes until the mother is left alone with the baby at home for entire days, while the other members of the family go back to their usual tasks, jobs and social commitments. It is at this moment when the "so that you go ahead" appears.

1000011335.jpg

Existe una ley no escrita que determina que la nueva madre, además de la trabajosa tarea de cuidar a su bebé, debe realizar todas las demás tareas domésticas. Después de pasar noches enteras sin dormir, alimentando al recién nacido, abrigándolo, velando su sueño, su respiración, debes hacer absolutamente todas las labores. Hay que extremar las medidas higiénicas, alimentarte para poder alimentar a tu hijo, preparar el desayuno, el almuerzo, la cena, tener limpia y planchada la ropa del bebé y la de los demás miembros de tu familia, tener limpia la loza, y muy importante, cuidar y mimar a tu pareja para que no se resienta la relación. Tienes que convertirte en una especie de madre-ama de casa-gata salvaje. Entonces, tus amistades, tus familiares llaman constantemente o te hacen visitas en las cuales se repite: “Yo te cargo al niño para que adelantes las cosas de la casa”.

There is an unwritten law that determines that the new mother, in addition to the laborious task of taking care of her baby, must do all the other household chores. After spending whole nights without sleep, feeding the newborn baby, wrapping him, watching over his sleep, his breathing, you have to do absolutely all the chores. You have to be extremely hygienic, feed yourself to be able to feed your child, prepare breakfast, lunch, dinner, have the baby's clothes and those of the other members of your family clean and ironed, keep the dishes clean, and very important, take care and pamper your partner so that the relationship does not suffer. You have to become a kind of mother-housewife-wildcat. Then, your friends, your relatives call you constantly or pay you visits in which they repeat: "I'll take care of the child so that you can take care of things around the house".

1000035857.jpg

De igual manera muchos te dicen que no debes cargar al bebé para que no se malcríe, que debes dejarlo en su cama a pesar de sus gritos y llantos para que se adapte a estar ahí y puedas adelantar las labores domésticas, porque esa es tu obligación. En cuanto el bebé se duerma, debes empezar la transformación en ama de casa y hacerlo todo de forma silenciosa para que no despierte y no puedas concluir.

In the same way, many tell you that you should not hold the baby so that he does not spoil himself, that you should leave him in his bed in spite of his cries and screams so that he adapts to being there and you can get ahead with the housework, because that is your obligation. As soon as the baby falls asleep, you must begin the transformation into a housewife and do everything quietly so that he doesn't wake up and you can't finish.

1000041650.jpg

Nadie piensa que más que “adelantar”, esa mujer necesita, añora un “descansar”, que en vez de agarrar al niño, alguien haga las tareas del hogar mientras la madre amamanta a su pequeño, lo mima, lo lleva en brazos. Nadie piensa que la madre debe descansar mientras su bebé duerme. No solo hay que cargar al niño y darle amor, la madre también necesita que la carguen, que la mimen. Esa madre necesita descansar Ella acaba de hacer una gran labor: traer vida al mundo y darle el sostén necesario.

Nobody thinks that more than "moving forward", that woman needs, longs for a "rest", that instead of holding the child, someone else does the housework while the mother breastfeeds her little one, pampers him, carries him in her arms. No one thinks that the mother should rest while her baby sleeps. It is not only necessary to carry the child and give love, the mother also needs to be carried, to be pampered. That mother needs to rest. She has just done a great job: bringing life into the world and giving it the necessary support.

1000041587.jpg

El bebé no necesita que su madre adelante, necesita sentirse abrigado y protegido. La ayuda no debiera ser para que esa mujer limpie la casa, debiera ser para que cumpla con algo más grande, ser madre.

The baby does not need its mother to go ahead, it needs to feel sheltered and protected. The help should not be for that woman to clean the house, it should be for her to fulfill something greater, to be a mother.

1000048411.jpg

Todas las fotos que aparecen en este post fueron tomadas con mi Redmi Note 12R.

All the photos in this post were taken with my Redmi Note 12R.

Traducido con DeepL https://www.deepl.com/es/translator

Sort:  

It is also important to take time to rest. Sometimes, though, household chores can pile up.

You are absolutely right. It is also important that all members of the family collaborate in household chores. Thank you for your comment.😊

Congratulations @eilylopez! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

<table><tr><td><img src="https://images.hive.blog/60x70/http://hivebuzz.me/@eilylopez/upvoted.png?202311220123" /><td>You received more than 700 upvotes.<br />Your next target is to reach 800 upvotes. <p dir="auto"><sub><em>You can view your badges on <a href="https://hivebuzz.me/@eilylopez" target="_blank" rel="noreferrer noopener" title="This link will take you away from hive.blog" class="external_link">your board and compare yourself to others in the <a href="https://hivebuzz.me/ranking" target="_blank" rel="noreferrer noopener" title="This link will take you away from hive.blog" class="external_link">Ranking<br /> <sub><em>If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word <code>STOP

Thank's a lot😊

You can do it @eilylopez! Keep pushing yourself and reaching for the stars on Hive.

“Yo te cargo al niño para que adelantes las cosas de la casa”.

Se agradece ... pero 🤦‍♀ te entiendo.

Quizás si entre tu pareja y tú se ponen de acuerdo para alternar labores y así descansan por turnos.

Hola! Realmente en mi familia todos colaboramos, pero sí tengo amistades que estan realmente extenuadas por las tareas de la casa y cuidar a un recién nacido. Y otras, que solo me dicen que deje al niño en la cuna aunque llore porque no voy a tener tiempo de hacer las cosas en la casa. Pienso que todos en un hogar se deberían organizar y distribuir labores, porque la crianza de un bebé requiere dedicación. No sé debería delegar en la madre todas las tareas simplemente porque está en casa. Y esa, desafortunadamente, es la creencia que muchos tienen. Gracias! Saludos 😃