Almost 2 weeks since my last SMS View. It's not getting better. Go out only once or twice a week & still don't get anything done. But, well, for some reason today I've found some hours... | Fast 2 Wochen seit dem letzten MBM-Blick. Wird nicht besser. Auch wenn ich nur ein- oder zweimal pro Woche rausgehe, krieg ich dennoch nichts geschafft. Immerhin fand ich heute einige Stunden... |
The photos today are again from the end of April. Had gone out a bit earlier than usual & ventured into the olive orchards in the south of Patras. Found this nice goose, warming up in the sun: | Die heutigen Bilder sind wieder Ende April entstanden. War mal etwas früher als normal unterwegs & fuhr in die Olivenhaine im Süden von Patras. Wo ich diese nette Gans fand, die sich in der Sonne wärmte: |
There are not many geese here. Don't know why. Sadly, not only geese are uncommon, I have never seen any goose eggs on sale. Rather annoying. Although, considering that chicken eggs here are at least as expensive as in Germany, I suspect the same would be true for goose eggs. & then I wouldn't buy them, anyway. | Es gibt hier nicht viele Gänse. Keine Ahnung, warum. Leider sind nicht nur Gänse selten; habe auch noch keine Gänseeier zum Verkauf gesehen. Passt mir gar nicht. Allerdings ist wohl davon auszugehen, daß sie, genau wie die Hühnereier hier, mindestens so teuer wären wie in Deutschland. & dann würde ich sie sowieso nicht kaufen. |
Oh well, no use in complaining, back to nature. Found this interesting flower: | Naja, Jammern bringt nix, also zurück zur Natur. Fand auch diese interessante Pflanze: |
Where the actual flowers connect to the rest of the plant is a connector (don't ask me for the proper terminology) which has a distinct shape like a five-pointed star. Had to get a bit closer with a macro adapter. Just in time for a little visitor as well: | Die Verbindungsstelle von Pflanze zu Blüte hat eine recht ausgeprägte Form wie ein fünfzackiger Stern. Der mußte natürlich mit Makro aufgenommen werden. Was auch für diesen kleinen Besucher gilt: |
The next one I found looks a bit nicer, albeit also a bit defensive. It's a kind of nigella, though I'm not sure about the exact species. | Die nächste Pflanze, die mir auffiel sah besser aus, wenn auch leicht passiv-aggressiv. Es war eine Art Schwarzkümmel. Welche Art genau, entgeht mir. |
Judging from the dried seed pods, which you find everywhere in & around Patras, they are very common. Haven't seen the flowers very often, though. Tried to get close-ups as well, but it was very hard to get enough sharpness. | Nach den trockenen Samenkapseln zu schließen, die man hier überall findet, ist die Pflanze weitverbreitet. Die Blüten habe ich jedoch nicht sehr oft gesehen. Versuchte mich auch hier an Makroaufnahmen, aber die Schärfe war ein Problem. |
Which brings me to that strange extra-solar planet from the title photo. I don't think I had ever seen anything like that before. For what I can see, it's the fruit of field scabious (Knautia arvensis. | Was mich zu dem seltsamen extra-solaren Planeten vom Titelbild bringt. Glaube nicht, daß ich sowas schonmal gesehen hatte. Meines Erachtens handelt es sich um die Frucht der Acker-Witwenblume (Knautia arvensis). |
These fruits look really nice, even (well, particularly) in close-ups with a lot of bokeh: | Die Früchte sehen toll aus, sogar (oder besonders) im Makro mit viel Bokeh: |
In this case I not only found either flower or fruit/seed pod, but both. The flower doesn't look as interesting as the fruit, but nice, too: | In diesem Fall fanden sich nicht nur entweder Blüte oder Fruchtkörper, sondern beide. Die Blüte ist zwar nicht so interessant wie die Frucht, aber auch nicht schlecht: |
Couldn't resist to take a macro shot as well: | Auch hier konnte ich einem Makrofoto nicht wiederstehen: |
Beside plants I also found some little buggers. Below is a froghopper, probably from the species Cercopis sanguinolenta. Up to 11 mm long, they feed on plant sap: | Neben Pflanzen fand ich auch ein paar kleine Viecher. Unten sieht man eine Bindenblutzikade (Cercopis sanguinolenta). Bis zu 11 mm lang, ernährt sich von Pflanzensäften. |
Even smaller were the bugs below. They remind me of cicadas, but are probably to small. Couldn't find out what they are: | Noch kleiner waren die Dinger vom unten. Erinnern an Zikaden, sind aber wohl zu klein dafür. Keine Ahnung, um welche Art es sich handelt: |
Same goes for the yet smaller bugs in the next picture. Not sure about their relation to the eggs either: | Desgleichen mit den noch kleineren Viecher auf dem nächsten Foto. Weiß auch nicht, in welchem Verhältnis sie zu den Eiern stehen: |
So much for today. Now just a few more pics: | Das war's für heute, nur noch ein paar Bilder: |