"The wait and its reflections"/"La espera y sus reflexiones"

Esperar es ese algo que hacemos a diario. Toca esperar que se desocupen del baño de la casa para uno ducharse, toca esperar el desayuno e incluso toca esperar el transporte para ir al trabajo o hacer otra diligencia.

Muchos quisiéramos en nuestro día a día el no esperar tanto. Que todo se hiciera al instante y así uno sería feliz porque podríamos hacer las tareas pendientes por hacer. Sobretodo cuando uno va al banco y hay una cola enorme y deseamos pasar rápido, algo que en muchos países es poco probable pero en Venezuela, vaya que podemos vivir la mitad de nuestras vidas en medio de colas y colas para hacer cualquier trámite.

Es que no es tanto la espera. Es la impaciencia de querer todo rápido lo que hace que eso de estar esperando nos despierte la ansiedad o desesperación y eso es motivo de preocupación o incluso de mucho estrés. Es allí donde la paciencia de esperar es un factor clave para lograr objetivos. Como dicen los proyectistas hay metas que se alcanzan a corto, mediano o largo plazo y en cada una de ella toca desarrollar esa capacidad de espera según sea el caso.
Waiting is something we do every day. We have to wait for them to clear the bathroom in the house so we can shower, we have to wait for breakfast and we even have to wait for transportation to go to work or do another errand.

Many of us would like in our daily lives to not wait so long. . That everything would be done instantly and then one would be happy because we could do the pending tasks to be done. Especially when you go to the bank and there is a huge line and we want to go through quickly, something that is unlikely in many countries but in Venezuela, we can live half of our lives in the middle of lines and lines to do any procedure.

It's just not that long of a wait. It is the impatience of wanting everything quickly that makes waiting awaken anxiety or desperation in us and that is a cause for concern or even a lot of stress. This is where the patience of waiting is a key factor in achieving goals. As the planners say, there are goals that are achieved in the short, medium or long term and in each of them it is necessary to develop that waiting capacity as the case may be.


No todo cae del cielo, hay que pagar el precio por ello. Y en esa espera debemos aprovechar la oportunidad de meditar cual es el siguiente paso. Vengo del campo educativo y vi siempre a muchos colegas docentes y afines, en la angustia de "sobrevivir" el que pasarán los años de servicio para solicitar la jubilación. Unos se enfermaron, otros fallecieron y aún hoy en día varios que entraron antes que yo, sueñan con el retiro por la puerta grande aunque el arreglo económico de tantos años sea pequeño.

En este aspecto, en los últimos años estuve de comisión de servicio y cuando introduje mis papeles para mis vacaciones, no tuve tanto problema para obtenerlas. El problema sobrevino cuando solicité mi jubilación, porque no podía hacer dos trámites a la vez y perder las vacaciones, que si es menos sueldo, y cuando te dicen: Ahora ¿Que vas hacer? Y a tantas preguntas una respuesta: Cumplo mi ciclo esperado y hay otros planes por hacer, y por esas acciones de Dios, me jubilé y me siento más tranquilo por la ganancia de tiempo de esperar este momento y poder hacer más y más cada día.
Not everything falls from the sky, you have to pay the price for it. And in that wait we must take advantage of the opportunity to consider what the next step is. I come from the educational field and I have always seen many teaching and related colleagues in the anguish of "surviving" the years of service they will spend in order to request retirement. Some got sick, others died and even today several who entered before me dream of retirement through the front door even though the financial settlement of so many years is small.

In this regard, in recent years I was on secondment and when I submitted my vacation papers, I didn't have so much problem getting them. The problem arose when I requested my retirement, because I couldn't do two procedures at the same time and lose vacations, which is less salary, and when they tell you: Now, what are you going to do? And to so many questions an answer: I complete my expected cycle and there are other plans to make, and because of those actions of God, I retired and I feel calmer because of the gain in time from waiting for this moment and being able to do more and more every day.

A veces nos aferramos a la idea de estar toda la vida en un sitio porque si. Sin darnos cuenta que nadie es imprescindible porque si te ausentas o te retiras de un trabajo, y así lo hagas excelente. Te recordarán los primeros días y pueden que te extrañen pero vendrá otro a sustituirte y se olvidarán de ti. Te extrañará más tu familia y con el tiempo solo serás un recuerdo más. Así sucede siempre y antes de estorbar, mejor retirarte y dar pasos a otros que pueden relevarte.

A veces ocurre que exageramos con la espera y nos procastrinamos y eso es peligroso porque no podemos pasar la vida postergando y postergando porque capaz en esa acción la vida se nos vaya. El presente es ahora y hay que aprovecharlo.
Sometimes we cling to the idea of ​​spending our entire life in one place just because. Without realizing that no one is essential because if you are absent or leave a job, you do it excellently. They will remember you from the first days and they may miss you but someone else will come to replace you and they will forget about you. Your family will miss you more and over time you will just be another memory. This is how it always happens and before getting in the way, it is better to withdraw and give steps to others who can take over.

Sometimes it happens that we exaggerate with waiting and procastrinate ourselves and that is dangerous because we cannot spend our lives postponing and postponing because In that action, life may pass away. The present is now and we must take advantage of it.



Debemos tenerle mucha fe a la espera por aquello que dicen: "Que lo bueno de hace esperar" Quitarnos ese cliché de que todo es a presión y rápido, debemos averiguar que si y que no y evitar a los enemigos silenciosos que están en nuestra mente y que nos dicen que no podemos esperar y peor aún, que no puedes hacerlo... El ser humano a lo largo de la historia ha construido testimonios de saber esperar: En la guerra o en la construcción, por ejemplo; los egipcios tuvieron que esperar decenas de años y varias generaciones para culminar la obra de las colosales pirámides. Ni hablar de las inmensas catedrales e iglesias europeas que se tardaron muchísimos años en erigirse y aún hoy en día con tanta construcción moderna, el mundo todavía se decanta por las impresionantes edificaciones del ayer...

En este aspecto tenemos que pensar en la edad del hombre. No vivimos con un guión para tener o estar en tal condición a tal edad. Muchos de los grandes hombres de éxitos no alcanzaron notoriedad en sus primeros años de vida. Los estudios nos dicen que después de los 40, 50 o 60 es el momento en que estas personalidades que conocemos pudieron trascender. Mientras construimos lo que queremos; debemos disfrutar el viaje mucho más que el destino y seguir esperando nuestro turno hasta que llegue nuestro tren o toque construirlo. Hasta la próxima. Dios les bendiga...
We must have a lot of faith in waiting for what they say: "That good thing comes from waiting." Get rid of that cliché that everything is under pressure and fast, we must find out what is yes and what is not and avoid the silent enemies that are in our minds and they tell us that we cannot wait and even worse, that you cannot do it... Human beings throughout history have built testimonies of knowing how to wait: In war or in construction, for example; The Egyptians had to wait dozens of years and several generations to complete the work of the colossal pyramids. Not to mention the immense European cathedrals and churches that took many years to build and even today with so much modern construction, the world still opts for the impressive buildings of yesterday...

In this aspect we have to think about the age of the man. We do not live with a script to have or be in such a condition at such an age. Many of the great successful men did not achieve notoriety in their early years of life. Studies tell us that after 40, 50 or 60 is the time when these personalities that we know were able to transcend. While we build what we want; We must enjoy the journey much more than the destination and continue waiting for our turn until our train arrives or it is time to build it. Until next time. God bless you...



Credits/Créditos:

The images are free of rights of use, they do not belong to me and they are hyperlinked to their author source (Left click on it and you will be directed to its source)



The paragraph separator is my own, designed from Microsoft Power Point

The final avatar of this publication belongs to and is hyperlinked to @equipodeltaThe English language is not my native language, therefore, I may have grammatical errors, for this I used the translator: https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=traductor .. God bless you...
Las imágenes son libres de derecho de uso, no me pertenecen y están hipervínculadas a su fuente de autor (Haz clic izquierdo sobre ella y te dirigirás a su fuente)



El separador de párrafo es de mi autoría, diseñado desde Microsoft Power Point

El avatar final de esta publicación pertenece y está hipervínculado a @equipodeltaEl inglés idioma no es mi idioma nativo, por lo tanto, puedo tener errores gramaticales, para ello usé el traductor: https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=traductor .. Dios les bendiga...


For more information about my universe, you can follow my social networks (click icons)

Para mayor información de mi universo, puedes seguir mis redes sociales (hacer clik iconos)





Sort:  
Loading...

Así es la vida todos debemos esperar, sobretodo en nuestro país, pero algunas veces esas cosas pasan por algo, y que debe suceder a su debido tiempo, interesante reflexión, saludos amigo.

Asi es. Venezuela espera siempre. Saludos cordiales...