¡Hola, mis pequeños comelones!✨
Para el almuerzo de hoy hice una pechuga de pollo mechada, pues normalmente cuando cocino, intento rendir lo más que pueda para poder comer más de una vez.
De esta manera rinde mucho y podemos utilizarla para acompañar el arroz o como relleno de empanadas también queda muy bien, así que te enseño cómo la guisé.
Hello, my little foodies!✨
For lunch today I made a larded chicken breast, because normally when I cook, I try to yield as much as I can to eat more than once.
This way it yields a lot and we can use it to accompany rice or as a filling for empanadas, so I'll show you how I cooked it.
Ingredientes || Ingredients
- 1 Pecuhga de Pollo.
- 1 Cebolla grande.
- 1 Pimentón.
- 1 Zanahoria.
- 3 Papas.
- Ajo.
- Ají dulce.
- Especias.
- Mostaza.
- Pasta de tomate.
- 1 Chicken Pecuhga.
- 1 large onion.
- 1 Paprika.
- 1 Carrot.
- 3 Potatoes.
- Garlic.
- Sweet bell pepper.
- Spices.
- Mustard.
- Tomato paste.
Preparación || Preparation
Lo primero que hago es poner a sancochar la pechuga con suficiente agua para cubrirla, le agrego una cucharadita de sal, ajinomoto y una especia que se llama "Carmencita", para que vaya tomando color y sabor.
Aproximadamente después de 35 minutos estaba blanda, así que la apagué y procedí a deshilacharla en trozos finos y reservé. No debemos desperdiciar el agua donde la hervimos, la utilizaremos más adelante.
The first thing I do is to boil the breast with enough water to cover it, I add a teaspoon of salt, Ajinomoto, and a spice called “Carmencita”, so that it takes color and flavor.
After approximately 35 minutes it was soft, so I turned it off and proceeded to shred it into fine pieces and set aside. We should not waste the water where we parboiled it, we will use it later.
En un sartén bien caliente, agregué aceite junto con la cebolla picadita en cuadros, el pimentón y el ají dulce. Algo que hago, es apartar unos trozos de cebolla y pimentón grandes sofritos para licuarlos luego. Sofreí todo muy bien y luego agregué el pollo que habíamos reservado.
Agregué una cucharadita de onoto molido o como le decimos acá "Color", mezclé todo muy bien y luego agregué la zanahoria y la papa. La zanahoria suelo rallarla, pero si gustan, también pueden cortarla en trozos como la papa.
Una vez esté todo bien incorporado, procedí a agregarle el agua donde había sancochado la pechuga, lo suficiente para cubrir las papas y esperar a que ablanden junto con la zanahoria. Tapé y dejé cocinar.
In a very hot frying pan, I added oil together with the onion chopped in squares, the paprika, and the sweet bell pepper. Something I do is to set aside some large pieces of onion and paprika to blend them later. I sautéed everything very well and then added the reserved chicken.
I added a teaspoon of ground onoto or as we say here “Color”, mixed everything very well, and then added the carrot and potato. I usually grate the carrot but if you like, you can also cut it into pieces like the potato.
Once everything was well incorporated, I added the water where I had boiled the breast, enough to cover the potatoes, and wait for them to soften together with the carrot. I covered it and let it cook.
Mientras tanto, en la licuadora agregué los trozos de cebolla y pimentón que había sofreído, con un poco más de agua de la pechuga + una cucharadita de azúcar. Licué y lo agregué al guiso, junto con una cucharada de pasta de tomate, otra de mostaza, amo la mostaza y el toque final es agregar el ajo machacado junto con orégano, preparo una especie de pasta y le da un plus de sabor.
También verificamos que esté bien de sal y sino, le agregamos hasta que esté a nuestro gusto.
Meanwhile, in the blender, I added the pieces of onion and paprika that I had sautéed, with a little more water from the breast + a teaspoon of sugar. I blended and added it to the stew, along with a spoonful of tomato paste, and another of mustard, I love mustard and the final touch is to add the crushed garlic along with oregano, I prepare a kind of paste and that gives it a plus of flavor.
We also verify that it is well salted and if not, we add salt until it is to our liking.
Tapé nuevamente, cuando las papas estén blandas y haya bajado el agua (esto es al gusto, yo suelo dejarle un poco para que no quede seco) estará listo para servir.
Amo este guiso, queda muy rico y rinde mucho, nosotros comimos con arroz y aún queda.
Cover again, when the potatoes are soft and the water has gone down (this is to taste, I usually leave it a little so that it is not dry) it is ready to serve.
I love this stew, it is delicious and yields a lot, we ate it with rice and there is still some left over.
Thanks for coming here and reading me, I hope to see you in my next post!💗
- Texto original de: @rosylisboa
- Todos los derechos/Rosy Lisboa.
- Banner y portada realizados por mi en Canva y Picsart.
- Todas las fotos fueron tomadas por mí con mi teléfono Redmi 9A.
- Original text by: @rosylisboa
- All rights reserved/Rosy Lisboa.
- The banner and front page were made by me in Canva and Picsart.
- All photos were taken by me with my Redmi 9A phone.
Éste guiso se ve delicioso. Se ve tan provocativo y apetitoso. Es una receta muy bien elaborada.
What a nice and rich way of cooking chicken 🐔🐔🐔 I don't like much mustard but this recipe looks super good uu