Sí, fue así como llegamos a la isla y aprovechamos de conocer algunos lugares históricos se Porlamar, Venezuela pero al mismo tiempo de descansar. Después de varios meses planificando nuestra boda y trabajar que todo se diera mejor posible tuvimos ese regalo de visitar la perla del Caribe, sí, estuvimos en Margarita, Venezuela. Es una isla hermosa de nuestro país y que jamás imaginábamos visitar tan pronto, para ambos era la primera vez así que conocer y disfrutar fue el éxito de un viaje que había comenzado no tan bien.
Entre la brisa que estaba fuerte y nos hacía sentir en otro ambiente y los trabajadores del aeropuerto no permitieron la nitidez necesaria para esta foto pero al final queda esa sensación del llegamos, queda ese sonido de Bienvenidos a la isla de Margarita en la República Bolivariana de Venezuela. De verdad que a pesar del incidente con los boletos de avión estábamos felices porque comenzaba nuestra luna de miel en un lugar paradisíaco de nuestro país
Yes, that's how we got to the island and we took the opportunity to visit some historical places in Porlamar, Venezuela but at the same time to rest. After several months planning our wedding and working to make sure everything went as smoothly as possible, we had the gift of visiting the pearl of the Caribbean, yes, we were in Margarita, Venezuela. It is a beautiful island of our country and that we never imagined to visit so soon, for both of us it was the first time so knowing and enjoying was the success of a trip that had started not so well.
Between the breeze that was strong and made us feel in another environment and the airport workers did not allow the necessary sharpness for this photo but in the end there is that feeling of arrival, there is that sound of Welcome to the island of Margarita in the Bolivarian Republic of Venezuela. Truly, in spite of the incident with the plane tickets, we were happy because our honeymoon was beginning in a paradisiacal place in our country.
En la tarde de ese primer día optamos por irnos nuevamente frente al mar, una isla despejada, tranquila y con un oleaje de relajación total, justo lo que necesitábamos después de estar preocupados por el presupuesto, comida y bebida. La playa se encontraba prácticamente sola y fue precisamente lo que queríamos, de hecho escogimos viajar un martes con regreso el jueves pero se extendió hasta el viernes, todo esto nos permitió ir a un centro comercial importante de la isla, un lugar religioso emblemático y finalmente un lugar lleno de historia.
Al rato llega una persona que se estaba alojando en el hotel y le pedimos el favor de una foto que no fue exactamente esta pero después de un rato de conversación caminamos para ver el atardecer y salieron fotos más fascinantes que la que le habíamos pedido inicialmente. Esta persona venía de Chile pero es venezolano, se fue desde el 2017 producto de un sin fin de razones, no quiero ahondar allí porque no es el post para esto pero por lo que escuche vale la pena regresar y disfrutar de sus playas y su gente
On the afternoon of that first day we chose to go to the sea front again, a clear, calm island with a total relaxation swell, just what we needed after being worried about budget, food and drink. The beach was practically alone and it was precisely what we wanted, in fact we chose to travel on a Tuesday with return on Thursday but it was extended until Friday, all this allowed us to go to an important commercial center of the island, an emblematic religious place and finally a place full of history.
After a while a person who was staying at the hotel arrived and we asked him for a photo which was not exactly this one, but after a while of conversation we walked to see the sunset and some more fascinating photos came out than the one we had asked him for initially. This person came from Chile but he is Venezuelan, he left since 2017 due to a myriad of reasons, I do not want to delve there because it is not the post for this but from what I heard it is worth returning and enjoy its beaches and its people.
Ya aquí estábamos solos y comenzamos a tomarnos más fotos porque estábamos encantados de la isla, del atardecer y sobretodo que teníamos mucho tiempo sin ir a las playas y considerábamos que lo necesitábamos. Hay muchas cosas que logramos entender y también en medio de nuestra luna de miel tuvimos el espacio para recordar nuestro primer baile como esposos y momentos de nuestra boda que no se planifican, además nos dedicamos una mañana para agradecer y ya sabrán a donde fuimos.
Nos preparamos hasta con ropa de playa, sombrero y algo más. Viajar sin duda es apasionante, descubrir otras culturas o estilos de vida ya que conocimos a un pescador y de eso vive, nos contaba su día a día que sin duda era muy diferente al de una persona que vive la capital del país, Caracas - Venezuela. Viajar no es cuestión de viaje, sin una experiencia que nos hace cada día más humanos y hombre y mujeres felices, nunca es tarde para viajar.
Already here we were alone and we began to take more pictures because we were delighted with the island, the sunset and above all that we had a long time without going to the beaches and we considered that we needed it. There are many things that we managed to understand and also in the middle of our honeymoon we had the space to remember our first dance as spouses and moments of our wedding that are not planned, also we dedicated a morning to thank you and you will know where we went.
We even got ready with beach clothes, hats and something else. Traveling is undoubtedly exciting, discovering other cultures or lifestyles as we met a fisherman and that's what he lives, he told us about his daily life which was certainly very different from a person who lives in the capital of the country, Caracas - Venezuela. Traveling is not a matter of travel, without an experience that makes us every day more human and happy men and women, it is never too late to travel.
Fuente: Imagen realizada en canva
Traducción al Inglés desde Deepl.com
English translation from Deepl.com
The rewards earned on this comment will go directly to the people sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.